Hiện nay, nghề phiên dịch tiếng Trung ngày càng được nhiều bạn trẻ quan tâm. Với mức thu nhập hấp dẫn và cơ hội việc làm rộng mở, đây là một trong những lĩnh vực phiên dịch được ưa chuộng. Nhưng phiên dịch viên tiếng Trung thực sự là ai? Liệu nghề này có tiềm năng trong tương lai hay không? Và điều kiện để ứng tuyển vị trí phiên dịch viên tiếng Trung là gì? Hãy cùng VietnamWorks HR Insider khám phá trong bài viết dưới đây nhé!
Phiên dịch viên tiếng Trung là gì?
Phiên dịch viên tiếng Trung là gì? Phiên dịch viên tiếng Trung là những chuyên gia trực tiếp dịch các cuộc hội thoại, bài phát biểu, thương lượng, đàm phán hay các tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt hoặc các ngôn ngữ khác và ngược lại.
Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung chuyên nghiệp, bạn cần thành thạo tiếng Trung và ít nhất một ngôn ngữ khác mà bạn muốn dịch sang. Đồng thời, cần hiểu biết sâu về văn hóa và con người của Trung Quốc và các quốc gia khác để quá trình phiên dịch diễn ra một cách trôi chảy và hiệu quả hơn.
Mô tả công việc của phiên dịch viên tiếng Trung
Tùy theo quy mô và đặc thù của từng doanh nghiệp, phiên dịch viên tiếng Trung sẽ đảm nhận các nhiệm vụ khác nhau. Tuy nhiên, nhìn chung, những công việc chính của họ bao gồm:
- Dịch thuật từ tiếng Trung sang tiếng Việt hoặc các ngôn ngữ khác và ngược lại trong các buổi giao tiếp, các cuộc gặp gỡ giữa sếp và đối tác, cũng như tại các sự kiện có người Trung Quốc tham gia.
- Phiên dịch nội dung hội thoại trong các cuộc họp nội bộ hoặc các nhóm có sự tham gia của nhân sự, quản lý là người Trung Quốc.
- Liên hệ, sắp xếp cuộc hẹn và trao đổi công việc với đối tác người Trung.
- Đảm nhận vai trò biên dịch các tài liệu, văn bản, hợp đồng, chứng từ từ tiếng Việt sang tiếng Trung và ngược lại.
- Hỗ trợ phiên dịch và xử lý các vấn đề liên quan đến tiếng Trung cho các bộ phận khác như chăm sóc khách hàng, kinh doanh,…
- Quản lý, lưu trữ tài liệu và hồ sơ phiên dịch tiếng Trung.
- Thực hiện các báo cáo công việc theo tuần, tháng, quý hoặc năm theo yêu cầu của cấp trên.
Xem thêm: Hướng đi nào cho người đang tạo CV xin việc nhưng chưa có kinh nghiệm?
Điều kiện hành nghề phiên dịch viên tiếng Trung chuyên nghiệp
Để trở thành một phiên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp và phát triển trong ngành, bạn cần có những điều kiện cần thiết sau:
Phiên dịch viên tiếng Trung cần bằng cấp gì?
Để trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, yêu cầu tối thiểu là phải có chứng chỉ HSK5. HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì – 汉语水平考试) là kỳ thi đánh giá năng lực tiếng Trung dành cho người học ngôn ngữ này từ các quốc gia khác. HSK được chia làm 6 cấp độ, trong đó HSK1 và HSK2 tương ứng với trình độ sơ cấp, HSK3 và HSK4 là trình độ trung cấp, còn HSK5 và HSK6 thể hiện năng lực cao cấp.
Yêu cầu về kỹ năng, kinh nghiệm
Ngoài việc sở hữu chứng chỉ HSK đạt tiêu chuẩn, phiên dịch viên tiếng Trung cần phải trang bị và rèn luyện một số kỹ năng quan trọng sau:
- Khả năng ngôn ngữ: Để trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung giỏi, điều quan trọng nhất là phải thông thạo tiếng Trung như người bản xứ. Đồng thời, việc nắm vững tiếng mẹ đẻ hoặc ngôn ngữ mà bạn sẽ dịch sang tiếng Trung và ngược lại cũng rất quan trọng. Khả năng thành thạo hai ngôn ngữ này sẽ giúp bạn tiến xa trong nghề phiên dịch.
- Kỹ năng giao tiếp: Dù hiểu rõ nội dung cần dịch nhưng nếu không biết cách truyền đạt một cách mạch lạc thì hiệu quả công việc sẽ bị ảnh hưởng. Việc diễn đạt thông tin rõ ràng và dễ hiểu là yếu tố rất quan trọng trong công việc của phiên dịch viên.
- Hiểu biết về văn hóa – xã hội Trung Quốc: Không chỉ dừng lại ở việc dịch thuật các tài liệu chuyên môn, phiên dịch viên còn cần am hiểu về văn hóa và phong tục tập quán của Trung Quốc. Kiến thức về xã hội và văn hóa sẽ giúp bạn xử lý các tình huống giao tiếp hàng ngày một cách linh hoạt hơn.
- Tác phong chuyên nghiệp và tự tin: Cách bạn thể hiện bản thân qua trang phục và phong thái sẽ góp phần tạo ấn tượng về sự chuyên nghiệp cho đối tác, đồng thời cũng giúp nâng cao hình ảnh của doanh nghiệp.
Bên cạnh ngành nghề phiên dịch tiếng trung, những công việc như Game Designer và UI UX Designer cũng đang được tìm kiếm nhiều. Đừng quên kiểm tra các cơ hội việc làm khu công nghệ cao hoặc thông tin về Việc làm 24h để biết thêm nhiều lựa chọn. Cuối cùng, để tìm kiếm thêm thông tin về các cơ hội việc làm khác, hãy xem các thông tin từ LinkedIn tuyển dụng và Software Developer.
Những khó khăn khi trở thành biên phiên dịch tiếng Hoa, tiếng Trung
Phiên dịch tiếng Trung gặp nhiều thử thách bởi sự phức tạp của ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc. Dưới đây là một số khó khăn phổ biến mà phiên dịch viên thường đối mặt:
- Từ vựng phong phú: Tiếng Trung có rất nhiều từ vựng với cách sử dụng khác nhau. Để dịch chuẩn xác, bạn phải nắm rõ và sử dụng từ ngữ phù hợp với từng ngữ cảnh cụ thể.
- Ngữ pháp rắc rối: Ngữ pháp tiếng Trung khá phức tạp, khác biệt so với tiếng Việt. Để dịch đúng, bạn cần hiểu rõ cách sử dụng động từ, tính từ, liên từ và cấu trúc câu.
- Khó khăn trong việc chuyển đổi âm thanh và ý nghĩa: Tiếng Trung có nhiều âm giống nhau nhưng mang ý nghĩa khác biệt. Do đó, việc hiểu đúng ngữ nghĩa của từ là vô cùng quan trọng để dịch chính xác.
- Sự khác biệt về văn hóa: Văn hóa Trung Quốc khác biệt so với nhiều quốc gia. Nắm vững các thuật ngữ, cụm từ và biểu hiện văn hóa sẽ giúp bạn dịch tốt hơn trong các tình huống giao tiếp.
- Áp lực về thời gian: Khi tham gia phiên dịch tại các hội nghị hoặc cuộc họp, bạn phải đảm bảo dịch nhanh và chất lượng để đáp ứng yêu cầu công việc.
Tóm lại, công việc phiên dịch tiếng Trung đòi hỏi kiến thức và kỹ năng chuyên sâu. Những khó khăn như từ vựng đa dạng, ngữ pháp phức tạp, khác biệt văn hóa, áp lực thời gian và việc chuyển đổi âm thanh và ngữ nghĩa yêu cầu bạn phải có kinh nghiệm và khả năng tốt.
Nghề phiên dịch tiếng Trung không chỉ đơn thuần là công việc, mà còn mang tính nghệ thuật. Để thành công, bạn cần đầu tư công sức và không ngừng rèn luyện. Trở thành phiên dịch viên xuất sắc không chỉ yêu cầu giỏi ngôn ngữ mà còn cần kỹ năng và thái độ chuyên nghiệp. Dù hiện tại bạn chưa thành thạo tất cả các kỹ năng, nhưng với sự nỗ lực và trải nghiệm thực tế, bạn sẽ sớm làm chủ và thành công trong nghề nghiệp mà mình lựa chọn.
Mức lương của biên phiên dịch tiếng Trung
Mức lương trung bình của phiên dịch tiếng Trung tại Việt Nam thường dao động tùy thuộc vào nhiều yếu tố như kinh nghiệm, trình độ chuyên môn, địa điểm làm việc và ngành nghề mà họ hoạt động.
Tuy nhiên, theo thống kê, mức lương trung bình của phiên dịch viên tiếng Trung tại Việt Nam có thể dao động trong khoảng từ 10 – 20 triệu đồng mỗi tháng. Các vị trí có yêu cầu cao hơn về kỹ năng và kinh nghiệm thường có mức lương cao hơn, trong khi các vị trí ở các lĩnh vực mới nổi hoặc cần người mới có thể có mức lương thấp hơn.
Nắm bắt thông tin tuyển dụng mới nhất và tham gia ứng tuyển tại VietnamWorks! Top các nhà tuyển dụng cùng việc làm tiềm năng đa dạng: Family Mart tuyển dụng, Con Cưng tuyển dụng, AEON tuyển dụng, GS25 tuyển dụng, Emart tuyển dụng, Tiki tuyển dụng và Uniqlo tuyển dụng.
Phiên dịch tiếng Trung học trường nào?
Trước nhu cầu tuyển dụng ngày càng cao của nghề phiên dịch tiếng Trung, nhiều trường đại học và cao đẳng đã mở các chuyên ngành ngôn ngữ Trung. Các chương trình này không chỉ đào tạo ngôn ngữ mà còn giúp sinh viên nắm bắt được văn hóa, xã hội và con người Trung Quốc. Nếu bạn đang muốn theo đuổi con đường trở thành phiên dịch viên tiếng Trung, có thể tham khảo các trường sau đây:
Khu vực TPHCM
- Đại học Mở TP.HCM
- Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn – Đại học Quốc gia TP.HCM
- Đại học Ngoại ngữ – Tin học TP.HCM
- Đại học Sư phạm TP.HCM
- Đại học Kinh tế – Tài chính TP.HCM
- Đại học Văn Lang
- Đại học Tôn Đức Thắng
- Đại học Nguyễn Tất Thành
- Đại học Công nghiệp thực phẩm TP.HCM
Khu vực Hà Nội
- Đại học Hà Nội
- Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội
- Viện Đại học Mở Hà Nội
- Đại học Sư phạm Hà Nội 2
- Học viện Khoa học Quân sự
- Đại học Thăng Long
- Đại học Công nghiệp Hà Nội
Khu vực Đà Nẵng
- Đại học Ngoại ngữ – Đại học Đà Nẵng
- Đại học Đông Á
- Đại học Duy Tân
- Đại học Kiến trúc Đà Nẵng
Hy vọng nội dung bài viết trên đã giúp bạn hiểu rõ hơn về công việc của phiên dịch tiếng Trung cũng như những điều kiện cần thiết để thành công trong nghề này. Nếu bạn có đam mê và muốn trở thành một phiên dịch viên tiếng Trung, bạn có thể tìm kiếm cơ hội việc làm thông qua các diễn đàn, group hoặc trang web tuyển dụng như VietnamWorks. Chúc bạn thành công!
Bên cạnh ngành nghề phiên dịch tiếng trung, những công việc như Game Designer và UI UX Designer cũng đang được tìm kiếm nhiều. Đừng quên kiểm tra các cơ hội việc làm khu công nghệ cao hoặc thông tin về Việc làm 24h để biết thêm nhiều lựa chọn. Các bạn có thể tham khảo thêm về mức lương lương gross và các cơ hội Việc làm Cần Thơ. Cuối cùng, để tìm kiếm thêm thông tin về các cơ hội việc làm khác, hãy xem các thông tin từ LinkedIn tuyển dụng và Software Developer.
Xem thêm:
— HR Insider —
VietnamWorks – Website tuyển dụng trực tuyến số 1 Việt Nam
THẢ GA HỌC E-LEARNING MIỄN PHÍ
ĐĂNG KÝ TÀI KHOẢN TÌM VIỆC VietnamWorks là nền tảng tuyển dụng trực tuyến lớn nhất Việt Nam, với hơn 20 năm kinh nghiệm và hàng triệu ứng viên tiềm năng. VietnamWorks kết nối hiệu quả người tìm việc với các nhà tuyển dụng uy tín trên mọi lĩnh vực, giúp người tìm việc nhanh chóng tìm được công việc mơ ước. Tại VietnamWorks, người tìm việc sẽ được truy cập hàng ngàn tin tuyển dụng mới nhất, cập nhật liên tục từ các doanh nghiệp hàng đầu, tìm kiếm việc làm phù hợp với năng lực, kinh nghiệm và sở thích. Ứng tuyển dễ dàng chỉ với vài thao tác đơn giản. Đặc biệt, người tìm việc làm có thể tạo CV trực tuyến miễn phí, chuyên nghiệp và thu hút nhà tuyển dụng và nhận gợi ý việc làm phù hợp dựa trên CV và kinh nghiệm, để tìm việc nhanh chóng tại môi trường làm việc mơ ước. |
Bài viết dành riêng cho thành viên của HR Insider.