Khi tìm kiếm việc làm, việc sở hữu một bản CV chuyên nghiệp và ấn tượng là rất quan trọng để thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng. Với sự phát triển của các công ty đa quốc gia như hiện nay, việc viết CV song ngữ Anh – Việt đã trở thành một yêu cầu cần thiết. Nhưng để viết được một bản CV song ngữ chất lượng, đáp ứng đầy đủ các tiêu chuẩn và thu hút sự quan tâm của nhà tuyển dụng cũng là một thách thức. Hãy cùng tìm hiểu các bước cần thiết để viết một bản CV song ngữ chuyên nghiệp và cách chinh phục nhà tuyển dụng ngay dưới bài viết này.
CV xin việc song ngữ là gì?
CV xin việc song ngữ là một dạng hồ sơ ứng tuyển việc làm bằng hai ngôn ngữ khác nhau, thường là tiếng Anh và tiếng Việt. Nó là một cách để ứng viên thể hiện khả năng sử dụng ngôn ngữ ngoại giao và khả năng làm việc trong môi trường quốc tế.
Trong một thị trường lao động ngày càng cạnh tranh và đa dạng, CV song ngữ đang trở thành một tiêu chuẩn quan trọng để tìm kiếm việc làm trong các công ty quốc tế. Hoặc trong các công ty tại Việt Nam với môi trường làm việc đa quốc gia.
Khi tìm hiểu về các loại CV song ngữ phổ biến, chúng ta có thể nhận thấy rằng các loại này không chỉ dừng lại ở một số ngôn ngữ cơ bản như Việt – Anh hay Việt – Trung.
Thực tế, có rất nhiều loại CV song ngữ khác nhau được sử dụng phổ biến trong môi trường làm việc quốc tế, ví dụ như Việt – Pháp, Việt – Hàn, Việt -Đức, Việt – Nga và nhiều loại ngôn ngữ khác. Các loại CV song ngữ này sẽ phụ thuộc vào yêu cầu và đặc điểm công việc cụ thể, và ứng viên nên lựa chọn ngôn ngữ phù hợp để tăng cơ hội được tuyển dụng.
Khi nào thì bạn cần viết CV song ngữ?
Nếu bạn đang ứng tuyển cho vị trí có yêu cầu tiếng nước ngoài hoặc yêu cầu làm việc với các đối tác quốc tế, viết CV song ngữ sẽ là một lợi thế lớn. Bằng cách trình bày đầy đủ thông tin về bản thân và kỹ năng chuyên môn của mình bằng cả hai ngôn ngữ. Bạn sẽ gửi đến cho nhà tuyển dụng một thông điệp rõ ràng về khả năng làm việc của mình trong môi trường quốc tế.
Vì thế, nếu muốn tìm kiếm việc làm trong môi trường đa quốc gia, bản CV song ngữ là một bước đi quan trọng để giúp bạn nổi bật trong đám đông ứng viên.
Một CV song ngữ Anh – Việt chuyên nghiệp là công cụ quan trọng để bạn tạo ấn tượng mạnh mẽ với nhà tuyển dụng, đặc biệt khi ứng tuyển tại những khu vực năng động. Nếu bạn đang tìm kiếm việc làm Mê Linh, việc làm Long Biên, việc làm Cầu Giấy, việc làm Thạch Thất, hoặc việc làm Hoài Đức, đừng bỏ qua hướng dẫn cách viết CV song ngữ để tự tin ứng tuyển và thể hiện bản thân một cách chuyên nghiệp nhất!
Hướng dẫn cách viết CV song ngữ Anh – Việt tiêu chuẩn
Khi muốn tham khảo cách viết CV song ngữ Anh – Việt tiêu chuẩn, cần phải tuân thủ các quy tắc chung của việc viết một CV chuyên nghiệp, cùng với sự chú ý đặc biệt đến việc sử dụng ngôn ngữ trong cả hai phần. Sau đây là một hướng dẫn chi tiết về cách viết một CV song ngữ tiêu chuẩn:
Phần thông tin cá nhân (Personal details)
Phần thông tin cá nhân là phần đầu tiên trong CV, cung cấp thông tin cơ bản về bạn. Để viết được phần này trong CV song ngữ, bạn cần trình bày các thông tin bằng cả tiếng Anh và tiếng Việt một cách rõ ràng và dễ hiểu. Bao gồm họ tên, ngày tháng năm sinh, địa chỉ, số điện thoại, email, quốc tịch và giới tính. Hãy chắc chắn rằng thông tin của bạn được đúng và chính xác.
>>>Xem thêm: Các cách viết CV chuẩn chỉnh
Phần mục tiêu nghề nghiệp (Career objectives)
Khi viết phần mục tiêu nghề nghiệp trong cách viết CV song ngữ Anh – Việt, bạn cần phân thành 2 mục: mục tiêu ngắn hạn và mục tiêu dài hạn. Điều này sẽ giúp cho nhà tuyển dụng có thể nhận thấy sự sắp xếp và kế hoạch rõ ràng của bạn.
Ví dụ, nếu bạn đang ứng tuyển vào vị trí nhân viên kế toán, trong phần mục tiêu nghề nghiệp, bạn có thể trình bày như sau:
Mục tiêu ngắn hạn:
- Trở thành nhân viên kế toán chính trong đội ngũ kế toán của công ty, với khả năng xử lý số liệu chính xác, nhanh chóng và hiệu quả. (Short-term: Becoming a key accountant in the accounting team, with the ability to process data accurately, quickly, and effectively).
Mục tiêu dài hạn:
- Trở thành một chuyên gia kế toán, có khả năng tư vấn cho doanh nghiệp về các vấn đề tài chính và thuế, đóng góp tích cực cho sự phát triển của công ty. (Long-term: Becoming an accounting expert, capable of advising businesses on financial and tax issues, and making a positive contribution to the company’s development).
Tuy nhiên, bạn cần lưu ý khi viết mục tiêu không nên nói quá nhiều về bản thân mình, mà nên gắn liền với sứ mệnh và mục tiêu chung của công ty. Bên cạnh đó, mục tiêu cần phải ngắn gọn, súc tích, không quá xa vời và phải có định hướng rõ ràng. Những thông điệp quan trọng này sẽ giúp CV trở nên giá trị hơn rất nhiều.
Trình độ học vấn và bằng cấp (Education and Qualifications)
Phần trình độ học vấn và bằng cấp là phần quan trọng trong CV. Nó cung cấp thông tin về trình độ học vấn và bằng cấp của bạn. Bạn cần liệt kê các trường đại học hoặc trung tâm đào tạo mà bạn đã tốt nghiệp hoặc đang theo học.
Ngoài ra, hãy ghi rõ các bằng cấp hoặc chứng chỉ mà bạn đạt được. Hãy viết phần này một cách rõ ràng và dễ hiểu với cả hai ngôn ngữ của bạn để giúp nhà tuyển dụng quốc tế hiểu rõ hơn về trình độ học vấn của bạn.
3.4 Kinh nghiệm làm việc (Work Experience)
Kinh nghiệm làm việc (Work Experience) là một phần quan trọng trong cách viết CV song ngữ tiêu chuẩn. Đây là một phần giúp nhà tuyển dụng đánh giá được khả năng làm việc, kinh nghiệm và kỹ năng của ứng viên. Dưới đây là một số lưu ý khi viết phần kinh nghiệm làm việc trong CV song ngữ:
- Bắt đầu bằng việc liệt kê các công việc trước đây theo thứ tự thời gian từ mới đến cũ, bao gồm tên công ty, thời gian làm việc và chức vụ.
- Trong mỗi mục kinh nghiệm, hãy đưa ra các thành tựu và nhiệm vụ chính đã đảm nhận trước đây. Nêu rõ những kỹ năng và kinh nghiệm đã học được từ các công việc đó để thể hiện mình hoàn toàn phù hợp với vị trí đang ứng tuyển.
- Đối với những công việc không liên quan đến vị trí ứng tuyển hiện tại, nên tập trung vào những kỹ năng và kinh nghiệm có liên quan đến công việc hiện tại.
- Nếu có kinh nghiệm làm việc ở nước ngoài, hãy trình bày một cách chi tiết để cho nhà tuyển dụng biết được khả năng làm việc và thích ứng với môi trường làm việc đa dạng.
Kỹ năng làm việc (Skills)
Ở phần này, nên liệt kê chi tiết các kỹ năng mà bạn sở hữu, bao gồm kỹ năng mềm và kỹ năng cứng. Lưu ý đầu tiên khi viết phần kỹ năng trong CV song ngữ là hãy chọn những kỹ năng mà bạn có thể sử dụng và phát triển trong vị trí đó.
Ngoài ra, cần đưa ra các ví dụ và trải nghiệm của mình trong mục kỹ năng. Để chứng minh cho nhà tuyển dụng thấy rằng bạn có thực sự sở hữu những kỹ năng đó. Hãy sắp xếp các kỹ năng theo thứ tự quan trọng và đưa ra những kỹ năng mà bạn muốn nhà tuyển dụng chú ý đến.
Một ví dụ về phần kỹ năng trong cách viết CV song ngữ Anh – Việt cho vị trí nhân viên kinh doanh có thể được trình bày như sau:
- Kỹ năng mềm: kỹ năng giao tiếp, lãnh đạo, giải quyết vấn đề, làm việc độc lập hoặc nhóm. (Soft skills: communication, leadership, organization, problem-solving, working independently or in a team).
- Kỹ năng chuyên môn: kỹ năng bán hàng, kỹ năng quản lý khách hàng, kỹ năng thương thuyết, kỹ năng phân tích thị trường, kỹ năng đàm phán, kỹ năng quản lý thời gian, kỹ năng sử dụng phần mềm CRM. (Technical skills: sales skills, customer management skills, negotiation skills, market analysis skills, time management skills, proficiency in using CRM software).
Các hoạt động (Activities)
Phần các hoạt động trong CV là một phần quan trọng. Để doanh nghiệp đánh giá tính cách, năng lượng, tinh thần và sự nhiệt huyết của ứng viên. Để gây ấn tượng, cần lưu ý chỉ nên đề cập đến những hoạt động có liên quan đến vị trí công việc mà bạn đang ứng tuyển. Các hoạt động cần phải được trình bày theo thứ tự thời gian, bắt đầu từ những hoạt động gần đây nhất.
Ngoài ra, các hoạt động có thể bao gồm việc tham gia các câu lạc bộ, tổ chức các sự kiện, các hoạt động tình nguyện, các khóa học hoặc chứng chỉ có liên quan đến công việc. Cần phải nêu rõ mục đích, vai trò và kinh nghiệm đã học được từ mỗi hoạt động đó.
Chứng chỉ (Certifications)
Khi viết CV, việc đính kèm các chứng chỉ là một phần quan trọng để thể hiện năng lực và kiến thức của ứng viên. Chứng chỉ là tài liệu chứng minh cho nhà tuyển dụng về kinh nghiệm và khả năng của bạn. Nếu đã hoàn thành một khóa học, đạt được chứng chỉ trong lĩnh vực liên quan, hãy đưa chúng vào CV.
Các chứng chỉ có thể liên quan đến kỹ năng chuyên môn như kỹ năng lập trình, thiết kế đồ họa, hoặc chứng chỉ quản lý dự án. Ngoài ra, các chứng chỉ về kỹ năng mềm như quản lý thời gian, giao tiếp hiệu quả cũng rất được đánh giá cao. Có thể liệt kê các chứng chỉ đạt được theo thứ tự thời gian hoặc theo mức độ quan trọng.
Giải thưởng (Awards)
Trong cách viết CV song ngữ Anh – Việt tiêu chuẩn, việc liệt kê giải thưởng là một phần không thể thiếu. Điều này sẽ giúp ứng viên thu hút được sự chú ý của nhà tuyển dụng, tăng khả năng được mời phỏng vấn và nâng cao cơ hội tuyển dụng.
Khi liệt kê giải thưởng phù hợp với vị trí đang ứng tuyển. Bạn nên ghi rõ tên giải thưởng, thời gian nhận, cơ quan hoặc tổ chức trao giải, và lý do nhận giải. Nếu có nhiều giải thưởng, hãy sắp xếp theo thứ tự thời gian hoặc mức độ quan trọng.
Sở thích (Hobbies/ Interests)
Phần “Sở thích – Hobbies/ Interests” trong CV song ngữ có thể giúp ứng viên gây ấn tượng và tạo thêm điểm nhấn cho bản thân. Điều quan trọng là sở thích của bạn phải phù hợp với công việc mà bạn đang ứng tuyển. Để nó có thể phản ánh tính cách, sự sáng tạo và sự đa dạng của bạn.
Ví dụ, nếu bạn đang ứng tuyển vào vị trí liên quan đến sáng tạo, nghệ thuật. Thì việc đề cập đến sở thích vẽ tranh, đọc sách, hoặc sáng tác là điều rất phù hợp. Tuy nhiên, nếu bạn đang ứng tuyển vào một vị trí kỹ thuật, thì việc đề cập đến sở thích chơi thể thao có thể không liên quan đến công việc của bạn.
Lưu ý khi viết sở thích là không nên liệt kê quá nhiều, cũng như những hoạt động có tính chất phản động, ảnh hưởng đến uy tín và thể hiện của bản thân. Bạn nên lựa chọn những sở thích tích cực, mang tính xã hội, giúp phát triển kỹ năng mềm. Đặc biệt là những sở thích liên quan đến nghề nghiệp của mình.
Tham chiếu (Reference)
Phần tham chiếu (Reference) trong CV song ngữ tiêu chuẩn là một phần quan trọng để giúp nhà tuyển dụng có thể xác thực thông tin của ứng viên. Trong phần này, bạn cần ghi rõ thông tin liên lạc của người tham chiếu, bao gồm tên, chức vụ, địa chỉ, email và số điện thoại.
Bạn nên chọn những người có thể đánh giá kỹ năng và năng lực của bạn. Đồng thời, trước khi liệt kê người tham chiếu vào CV của mình, bạn nên xin phép họ trước và chắc chắn rằng họ sẵn sàng hỗ trợ bạn trong quá trình tìm việc. Bạn nên đảm bảo thông tin của người tham chiếu được cập nhật và chính xác, đồng thời gửi thông tin cho nhà tuyển dụng khi họ yêu cầu.
Chèn ảnh
Phần chèn ảnh trong CV là một phần không thể thiếu để giúp nhà tuyển dụng có thể hình dung được về thí sinh. Tuy nhiên, bạn cần lưu ý chọn ảnh chuyên nghiệp, chất lượng cao và có nét rõ ràng. Nên tránh chọn ảnh chụp selfie hoặc ảnh ngoài hoạt động giải trí. Ngoài ra, cần đặt ảnh đúng vị trí và kích thước để tránh làm mất cân đối bố cục CV.
Với các lưu ý trên, bạn sẽ có một phần kinh nghiệm làm việc chất lượng và góp phần nâng cao giá trị của bản CV song ngữ Anh – Việt của mình.
Những điều cần chú ý khi viết CV song ngữ Anh – Việt
Các lỗi thường mắc phải và cách khắc phục
Trong cách viết CV song ngữ Anh – Việt tiêu chuẩn, có những lỗi thường mắc phải mà nhiều người chưa nhận ra. Dưới đây là một số lỗi phổ biến và cách khắc phục, bao gồm:
- Sử dụng các từ vựng không phù hợp với ngành nghề và vị trí ứng tuyển: Khi viết CV, nên chú ý sử dụng các từ vựng chuyên ngành và liên quan đến vị trí ứng tuyển để tăng tính chuyên nghiệp và hiểu biết của bản thân.
- Thiếu sự cân đối giữa nội dung tiếng Việt và tiếng Anh: Trong việc viết CV song ngữ, cần lưu ý đảm bảo sự cân đối giữa phần tiếng Việt và tiếng Anh để tránh làm mất đi tính chuyên nghiệp và dễ đọc của CV.
- Thiếu sự tường minh và đầy đủ trong mô tả kinh nghiệm làm việc: Khi miêu tả kinh nghiệm làm việc, cần chú ý đảm bảo tính tường minh và đầy đủ của mô tả. Để nhà tuyển dụng có thể hiểu rõ những kinh nghiệm của bản thân và đánh giá được khả năng của ứng viên.
- Không lưu ý đến định dạng và hình thức của CV: Định dạng và hình thức của CV cũng là yếu tố quan trọng để thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng. Nên chú ý đến các lỗi chính tả, ngữ pháp cũng như việc sắp xếp, bố cục, font chữ và kích thước của CV để đảm bảo sự chuyên nghiệp và dễ đọc.
Các lưu ý khác khi viết CV song ngữ
Viết CV song ngữ là một thách thức đối với nhiều người vì đòi hỏi sự am hiểu về hai ngôn ngữ khác nhau. Tuy nhiên, việc thực hiện đúng các lưu ý dưới đây sẽ giúp bạn tạo ra một CV hoàn hảo. Để nâng cao khả năng tuyển dụng của bạn.
- Đảm bảo cân đối giữa ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt trong mỗi phần của CV.
- Sử dụng các từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành phù hợp với ngành nghề của bạn.
- Đảm bảo tính nhất quán giữa các thông tin và kết quả mà bạn cung cấp trên CV.
- Sắp xếp thông tin một cách hợp lý, dễ đọc và hiểu được.
- Kiểm tra chính tả và ngữ pháp cẩn thận, tránh sử dụng các từ sai ngữ nghĩa hoặc câu không hoàn chỉnh.
- Sử dụng các mẫu CV tiêu chuẩn để có được kiểu dáng đẹp và chuyên nghiệp.
- Cập nhật thông tin liên hệ của bạn, bao gồm cả thông tin liên lạc bằng email hoặc số điện thoại để nhà tuyển dụng dễ dàng liên hệ với bạn.
Ngoài ra, khi viết CV song ngữ, bạn cần chú ý đến độ dài của mỗi phần, văn phong sử dụng và đảm bảo tính chính xác và độ tin cậy của thông tin. Nếu không tự tin về khả năng viết CV song ngữ của mình, hãy tìm kiếm sự trợ giúp từ người có kinh nghiệm hoặc các dịch vụ viết CV chuyên nghiệp. Để đảm bảo rằng CV của bạn sẽ nổi bật và thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng quốc tế.
>>>Xem thêm: Cách viết cv tiếng anh
>>>Xem thêm: Cách viết cv tiếng hàn
>>>Xem thêm: Cách viết cv tiếng nhật
>>>Xem thêm: Cách viết cv tiếng trung
Tham khảo một số mẫu CV song ngữ phổ biến
Dưới đây là một số mẫu CV song ngữ phổ biến và đa dạng, từ những mẫu CV truyền thống đến những mẫu CV sáng tạo. Chúng tôi hy vọng rằng các mẫu này sẽ giúp bạn có được ý tưởng và cách tổ chức thông tin trong CV của mình.
- Mẫu 1: CV song ngữ Anh – Việt chuyên nghiệp (nguồn: internet)
- Mẫu 2: CV song ngữ Anh – Việt chuẩn chỉnh (nguồn: internet)
- Mẫu 3: CV song ngữ Anh – Việt chuyên nghiệp (nguồn: internet)
Viết một bản CV song ngữ Anh-Việt chuyên nghiệp có thể là một thử thách. Nhưng khi làm đúng cách, nó có thể giúp bạn thu hút sự chú ý của nhà tuyển dụng và tạo ấn tượng mạnh mẽ. Với những lưu ý và mẫu CV song ngữ Anh – Việt đã được cung cấp, sẽ giúp bạn tự tin thực hiện và “chinh phục” nhà tuyển dụng bằng bản CV chất lượng cao.
Hãy đảm bảo rằng CV song ngữ Anh – Việt của bạn được tổ chức hợp lý, tập trung vào kỹ năng và kinh nghiệm phù hợp với vị trí công việc, cũng như truyền tải thông tin một cách rõ ràng và chính xác. Bằng cách này, bạn sẽ có nhiều cơ hội để nổi bật và có được công việc mà bạn mong muốn. Chúc các bạn thành công!
Nắm bắt thông tin tuyển dụng mới nhất và tham gia ứng tuyển tại VietnamWorks! Top các nhà tuyển dụng cùng việc làm tiềm năng đa dạng: Base tuyển dụng, NTQ Solution tuyển dụng, TMA Solutions tuyển dụng, EY Vietnam tuyển dụng, Bravo tuyển dụng, Tin Học Ngôi Sao tuyển dụng, Got It tuyển dụng, HPT tuyển dụng.
Bài viết dành riêng cho thành viên của HR Insider.